1 Thessalonicensen 3:11

SVDoch onze God en Vader Zelf, en onze Heere Jezus Christus richte onzen weg tot u.
Steph αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστοσ κατευθυναι την οδον ημων προς υμας
Trans.

autos de o theos kai patēr ēmōn kai o kyrios ēmōn iēsous christos̱ kateuthynai tēn odon ēmōn pros ymas


Alex αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους κατευθυναι την οδον ημων προς υμας
ASVNow may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way unto you:
BENow may our God and Father himself and our Lord Jesus make a way for us to come to you;
Byz αυτος δε ο θεος και πατηρ ημων και ο κυριος ημων ιησους χριστοσ κατευθυναι την οδον ημων προς υμας
DarbyBut our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you.
ELB05Unser Gott und Vater selbst aber und unser Herr Jesus richte unseren Weg zu euch.
LSGQue Dieu lui-même, notre Père, et notre Seigneur Jésus, aplanissent notre route pour que nous allions à vous!
Peshܗܘ ܕܝܢ ܐܠܗܐ ܐܒܘܢ ܘܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܢܬܪܘܨ ܐܘܪܚܢ ܠܘܬܟܘܢ ܀
SchEr selbst aber, Gott unser Vater und unser Herr Jesus, lenke unsren Weg zu euch!
WebNow God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
Weym But may our God and Father Himself--and our Lord Jesus--guide us on our way to you;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken